Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
(Página creada con «{{Plantilla:orto}} '''ball handling:''' Ejercicios que se realizan para familiarizarse con el manejo del balón *'''baloncesto''': Esta forma es más usada en España, mi...»)
 
m
Línea 1: Línea 1:
 
{{Plantilla:orto}}
 
{{Plantilla:orto}}
  
'''ball handling:''' Ejercicios que se realizan para familiarizarse con el manejo del balón  
+
*'''ball handling:''' Ejercicios que se realizan para familiarizarse con el manejo del balón  
 
*'''baloncesto''': Esta forma es más usada en España, mientras que ''básquetbol'' o ''basquetbol'' y ''básquet'' son términos más empleados en América<ref name=pivot/>
 
*'''baloncesto''': Esta forma es más usada en España, mientras que ''básquetbol'' o ''basquetbol'' y ''básquet'' son términos más empleados en América<ref name=pivot/>
 
*'''''basket''''': Es preferible utilizar la adaptación al español ''básquet''  
 
*'''''basket''''': Es preferible utilizar la adaptación al español ''básquet''  

Revisión del 09:15 4 oct 2015

  • ball handling: Ejercicios que se realizan para familiarizarse con el manejo del balón
  • baloncesto: Esta forma es más usada en España, mientras que básquetbol o basquetbol y básquet son términos más empleados en América[1]
  • basket: Es preferible utilizar la adaptación al español básquet
  • básquetbol/basquetbol: Adaptaciones gráficas al español de la voz inglesa basketball.
  • basquetbolista/baloncestista: jugadores de baloncesto[1]
  • cheerleader: animadora[2]
  • comisionado: gerente o consejero delegado
  • defender: se prefiere marcar u obstaculizar
  • final four: (fase) final entre cuatro
  • fly / flight: vuelo (pase y salto para jugar el balón en el aire sobre la canasta)
  • ganar de/ganar por: diferencia de tanteo durante el encuentro
  • guard: escolta (es también llamado número 2 y puede desempeñar las funciones de base y alero)
  • lob: pase bombeado
  • mate: enceste enérgico en el que el jugador introduce el balón sin soltarlo hasta que está dentro del aro
  • playmaker: base, cargador (encargado de organizar el juego dentro de la cancha). En España se le dice base y en algunos países de América se le llama armador o conductor.[1]
  • pívot: jugador cuya función es jugar en el centro de ataque en la línea de la defensa contraria e intercalado entre los defensores oponentes. La Fundéu aconseja el uso del término pívot en lugar de pivote, utilizado en algunos países de América. Asimismo, se recomienda escribir la forma ala-pívot con guión.[1]
  • powerforward: alero fuerte
  • rookie'' novato, debutante o principiante[1]
  • triple: canasta que vale tres puntos
  • zona press: marca (o marcaje) en zona

Véase también

  • 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas pivot
  • Fundéu: «cheerleader es animadora.» Recomendaciones. Consultado el 3 de octubre de 2015.