Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
m (Text replace - '{{ordenada}}' to 'class="ordenada"')
Línea 320: Línea 320:
 
|}
 
|}
  
=== R-Z ===
+
=== R-Z ===
 +
 
 
{| class="ordenada"
 
{| class="ordenada"
| recurseo, arse || Apelar al ingenio para salir de apuros económicos. Buscarse la vida./ ''En estos tiempos hay que recursearse como se pueda''./ ''El Diego es el rey del recurseo''.
 
 
|-
 
|-
| resetear || Resetéate. Término proveniente del lenguaje informático. Empezar de nuevo./ ''Mejor, resetéate, flaco''.
+
| recurseo, arse
 +
| Apelar al ingenio para salir de apuros económicos. Buscarse la vida./ ''En estos tiempos hay que recursearse como se pueda''./ ''El Diego es el rey del recurseo''.
 
|-
 
|-
| roche || Vergüenza. / ''Me da mucho roche pedirte que me ayudes''.
+
| resetear
 +
| Resetéate. Término proveniente del lenguaje informático. Empezar de nuevo./ ''Mejor, resetéate, flaco''.
 
|-
 
|-
| rosquete || despect. Homosexual.
+
| roche
 +
| Vergüenza. / ''Me da mucho roche pedirte que me ayudes''.
 
|-
 
|-
| rotos || adj. despect. para denominar a «chilenos»./ «Rotos golearon 2-0».
+
| rosquete
 +
| despect. Homosexual.
 
|-
 
|-
| salado,a || Que tiene mala suerte./ ''Eres un salado, has vuelto a perder la apuesta''.
+
| rotos
 +
| adj. despect. para denominar a «chilenos»./ «Rotos golearon 2-0».
 
|-
 
|-
| sangrar || Aprovecharse económicamente de alguien./ ''Le gusta sangrar a sus viejos''.|| Sangrón, a.
+
| salado,a
 +
| Que tiene mala suerte./ ''Eres un salado, has vuelto a perder la apuesta''.
 
|-
 
|-
| sapo,a || Chismoso, metiche./ ''Sapo eres, no mires''.
+
| sangrar
 +
| Aprovecharse económicamente de alguien./ ''Le gusta sangrar a sus viejos''.
 +
| Sangrón, a.
 
|-
 
|-
| serrucho,ar || Quitar el lugar de alguien. Se usa en la expresión «serruchar el piso»./ ''Le quieren serruchar el piso a la secretaria''.
+
| sapo,a
 +
| Chismoso, metiche./ ''Sapo eres, no mires''.
 
|-
 
|-
| sevillano || Cebiche. Plato bandera de la gastronomía peruana.
+
| serrucho,ar
 +
| Quitar el lugar de alguien. Se usa en la expresión «serruchar el piso»./ ''Le quieren serruchar el piso a la secretaria''.
 
|-
 
|-
| solano,a || Solo,a. Solitario,a. Se hizo popular por el apellido del jugador de fútbol Solano./ ''Estoy solano y sin compromiso''.
+
| sevillano
 +
| Cebiche. Plato bandera de la gastronomía peruana./ ''Vamos a comer un sevillano bien peruano.''
 
|-
 
|-
| sucursal || Amante, se dice de la mujer con la que se mantiene una relación paralela./ ''Es mi sucursal''.
+
| solano,a
 +
| Solo,a. Solitario,a. Se hizo popular por el apellido del jugador de fútbol Solano./ ''Estoy solano y sin compromiso''.
 
|-
 
|-
| tabas || Zapatillas, zapatos.
+
| sucursal
 +
| Amante, se dice de la mujer con la que se mantiene una relación paralela./ ''Es mi sucursal''.
 
|-
 
|-
| talco || Cocaína.  
+
| tabas
 +
| Zapatillas, zapatos.
 
|-
 
|-
| tallarín || Talla o porte de algo o alguien./ ''Mi tallarín es de 1.70 cm''.
+
| talco
 +
| Cocaína./ ''Ahi vende talco, habla vamos?.''
 
|-
 
|-
| tarro || Culo.  
+
| tallarín
 +
| Talla o porte de algo o alguien./ ''Mi tallarín es de 1.70 cm''.
 
|-
 
|-
| tarzán || Tarde./ ''Voy a llegar un poco tarzán, espérenme''.
+
| tarro
 +
| Culo, poto, nalga.
 
|-
 
|-
| telo || Metátesis o alteración de «Hotel». ''Luego del restaurante, se fueron al telo''.
+
| tarzán
 +
| Tarde./ ''Voy a llegar un poco tarzán, espérenme''.
 
|-
 
|-
| templado,a  || Que está enamorado, a de alguien./ ''Me dijo que estaba templado de Carmen''.
+
| telo
 +
| Metátesis o alteración de «Hotel». ''Luego del restaurante, se fueron al telo''.
 
|-
 
|-
| tinka, me || «Me tinka que...». Me late que, presiento que.../ ''Me tinka que a la próxima nos quedamos sin pasajes''.
+
| templado,a
 +
| Que está enamorado, a de alguien./ ''Me dijo que estaba templado de Carmen''.
 
|-
 
|-
| tolaca || Alteración de «calato». Desnudo. Ver «Calato».
+
| tinka, me
 +
| «Me tinka que...». Me late que, presiento que.../ ''Me tinka que a la próxima nos quedamos sin pasajes''.
 
|-
 
|-
| tono,ear || Fiesta, ir de fiesta./ ''El sábado va a haber un tono por mi barrio''./ ''No hay fin de semana que no se vaya a tonear''.
+
| tolaca
 +
| Alteración de «calato». Desnudo. Ver «Calato».
 
|-
 
|-
| tombo || Policía./ ''El tombo se llevó al choro a la comisaría''.
+
| tono,ear
 +
| Fiesta, ir de fiesta./ ''El sábado va a haber un tono por mi barrio''./ ''No hay fin de semana que no haya quino donde ir a tonear.''
 
|-
 
|-
| trampa || «La trampa». Se dice de la amante, la otra. Ver «sucursal».
+
| tombo
 +
| Policía./ ''El tombo se llevó al choro a la comisaría''.
 
|-
 
|-
| tramposa || Que le gusta tener varias parejas a la vez. Otros nombres: jugadora, player, malcriada, vacilonera.
+
| trampa
 +
| «La trampa». Se dice de la amante, la otra. Ver «sucursal».
 
|-
 
|-
| tranca || 1.Difícil./ ''Estuvo bien tranca la prueba''.|| 2.Borrachera./ ''Se tiró una tranca dos días seguidos''.
+
| tramposa
 +
| Que le gusta tener varias parejas a la vez. Otros nombres: jugadora, player, malcriada, vacilonera, pendeja.
 
|-
 
|-
| vacilón, ero || Encuentro pasajero con alguien. Agarre./ ''Fue un vacilón, nada serio lo que tuvimos''.|| Vacilonero,a|| Que le gustan los vacilones.  
+
| tranca
 +
| 1.Difícil./ ''Estuvo bien tranca la prueba''.
 +
| 2.Borrachera./ ''Se tiró una tranca dos días seguidos''.
 
|-
 
|-
| vaina || Embrollo, lío./ ''Es una vaina todo este papeleo que tengo que revisar''.
+
| vacilón, ero
 +
| Encuentro pasajero con alguien. Agarre./ ''Fue un vacilón, nada serio lo que tuvimos''.
 +
|
 +
Vacilonero,a<br>
 +
 
 +
| Que le gustan los vacilones.
 
|-
 
|-
| viejos || Padres./ ''Mis viejos van a cumplir bodas de plata''.
+
| vaina
 +
| Embrollo, lío./ ''Es una vaina todo este papeleo que tengo que revisar''.
 
|-
 
|-
| volar || Sentir o estar bajo los efectos de alguna droga./ ''Después de un par de horas ya estaba volando''.
+
| viejos
 +
| Padres./ ''Mis viejos van a cumplir bodas de plata''.
 
|-
 
|-
| yapa || Extra. Lo que se añade como cortesía o favor en calidad extra./ ''Póngame la yapa, seño, pues''.
+
| volar
 +
| Sentir o estar bajo los efectos de alguna droga./ ''Después de un par de horas ya estaba volando''. E''staba voladasa''
 
|-
 
|-
| ya'pe || Ya pues./ ''Ya'pe, a las seis nos vemos''.
+
| yapa
 +
| Extra. Lo que se añade como cortesía o favor en calidad extra./ ''Póngame la yapa, seño, pues''.
 
|-
 
|-
| yuca|| Difícil./ ''Estuvo bien yuca el examen''.  
+
| ya'pe
 +
| Ya pues./ ''Ya'pe, a las seis nos vemos''.
 
|-
 
|-
| yunaites || Estados Unidos. De ''United''.
+
| yuca
 +
| Difícil./ ''Estuvo bien yuca el examen''.
 
|-
 
|-
| zanahoria || Persona muy sana, que no bebe ni fuma./ ''Ese Marquitos es muy zanahoria''.
+
| yunaites
 +
| Estados Unidos. De ''United''.
 +
|-
 +
| zanahoria  
 +
| Persona muy sana, que no bebe ni fuma./ ''Ese Marquitos es muy zanahoria''.
 
|}
 
|}

Revisión del 04:11 6 may 2010


Jerga juvenil por países: Argentina | Bolivia | Chile | Colombia | Costa Rica | Cuba | Ecuador | El Salvador | España | Estados Unidos | Filipinas | Guatemala | Guinea Ecuatorial | Honduras | Ladino | México | Nicaragua | Panamá | Paraguay | Perú | Puerto Rico |República Dominicana | Uruguay | Venezuela

La jerga es el lenguaje especial de grupos, creado con fines de integración o diferenciación. En el caso de la realidad peruana, se puede hablar de una jerga nacional, común a todos los hablantes del español peruano, así como de una jerga juvenil que toma aspectos de la jerga nacional.

Las características más comunes de la jerga peruana son la metátesis o alteración de sílabas (ñoba - baño; lleca- calle; tolaca - calato; choborra - borracho, telo - hotel, etc.), la analogía (apurímac - apurado; chaufa - chao, chau; mosaico - mozo; zanahoria - sano; algodón - algo, etc.), influencia del quechua (concho - sedimento; corcho - tonto; causa - amigo, etc.) y otros procesos propios de la creatividad popular.

En la jerga juvenil peruana se observan préstamos o influencia del inglés (cool, point, out, chance, looser, dark), influencia del lenguaje informático (computar - entender; minimizar - calmar; control alt del - borrar, olvidar; resetéate - reiniciar) y adaptaciones léxicas de otras voces (luquear - de look; yunaites - de United).

A continuación, una lista de la jerga peruana más popular y de su jerga juvenil.

1 A-C

Palabra Significado
achorarse, ado Molestarse, molesto./ Tranquilo, no te me achores.
afanar Pretender a alguien enamorándolo,a./ He visto al director afanando a la nueva profesora.
agarre, ar Tener un roce con alguien, un beso repentino o «casual»./ Solo fue un agarre.
agarrado Fuerte, musculoso./ Martín es bien agarrado.
alacrán Sudor o mal olor que proveniene de la axila o sobaco./ Tiene unos alacranes bravos.
algodón, estar en «Estar en algodón», estar en algo. Más o menos./ ¿Cómo estuvo la expo? Estuvo en algodón nomás.
alucina «Alucina que». Se usa con el sentido de «Imagina que». Expresa el deseo de compartir algo con beneplácito./ Alucina que mis viejos se han ganado un viaje a los Yunaites.
ampay, ar Sorprender o descubrir a alguien en una situación incómoda o vergonzosa. / ¿Viste el ampay a la nueva modelo del canal? / Un día de estos te voy a ampayar.
apurímac Apurado, estar con prisa. Es el nombre de un departamento de Perú./ Rápido que estoy apurímac.
arrecho (a), estar Estar arrecho,a. Estar excitado,a.
arrochar No hacer caso o no corresponder a alguien./ Ya pues, flaquita, no me arroches así.
atracar Aceptar./ El director me atracó lo de las vacaciones para julio.
bacán Expresión de aceptación, de acuerdo y de alegría.Chévere./ Qué bacán.// Persona orgullosa, creída./ Ese se cree bacán.
bamba, ear Producto que ha sido falsificado o no es original. / Son unos Lacoste bamba./ Encontraron varios medicamentos bambeados.
barrunto Barrio. Lugar o gente que pertenece al mismo barrio./¿Qué dice el barrunto, Paco? / Te presento a este que es del barrunto también.
batería Grupo de amigos o gente que son cercanos o a los que se tiene afecto. Otros nombres: collera, mancha./ Saludos para toda la batería del rico Rímac.
bobo Corazón./ «Se le para bobo por abusar de fármacos».
bomba Estar bomba. Gran borrachera, estar muy borracho./ Nos metimos una bomba en la casa de Juan, que pa'qué te cuento.
botar Tirar, echar./ Bota la basura ahora.
bravazo,a Muy bueno,a./ ¿Qué tal la reunión? Bravaza.
brichero,a Quien gusta de relacionarse con turistas extranjeros, "gringos" generalmente./ En Cusco hay muchos bricheros por las discos.
cabeceador Persona que engaña o hace perder el tiempo a la gente.
cabro Homosexual. Cabrilla.
cachaciento Burlón, que se mofa o hace gracia para fastidiar./ Claro, sino no aguantas. Ah, cachaciento eres.
cachaco despect. Nombre usado para referirse a un militar o persona de conducta militar./ No me agrada el carácter de ese tipo, parece un cachaco.
cachar, ero Vulg. Tener sexo. // Cachero.
cacharro Cara. Se dice a veces con sentido de burla o de broma./ Anda, mírate el cacharro que tienes, mofostro./ Este cacharro es único, envídiame compadre.
cachina Lugar de regateo, donde se venden cosas de bajo costo, por lo general usadas, «bambeadas» o incluso robadas./ Lo compré en la cachina.
cachinero Vendedor de la cachina. El que recoge botellas, ropas y todo objeto o trastos usados./ Le vendí la tele al cachinero.
cachuelo, ear Trabajo temporal. Trabajar en algo momentáneo o no estable./ He conseguido un cachuelito. Voy a ayudar en la obra.
calabacita Tonta, chica tonta o de poca cultura./ La pobre es una calabacita total.
calato,a Desnudo, a. Que está sin ropa. Estar misio (ver misio). Hijo./Mary acaba de tener un calato.
caleta Algo poco conocido o secreto./ Este bar es bien caleta.
cana Cárcel. «Estar en cana»./ Lleva más de cinco años en cana.
canadá Cárcel. «Estar en canadá».
cancha Loza deportiva. Lugar de encuentro para jugar fútbol./ Nos vemos en la cancha, chato.
canchis canchis Acto sexual. Suele precederle «pleno»./ Los encontraron en pleno canchis canchis.
cau cau Problema./ Oye, ¿qué te pasa?, ¿cuál es tu cau cau? // Comida típica de Perú.
causa Amigo cercano o de confianza./ Lucho, te presento a mi causa.// Comida típica de Perú.
cayetano Calle. LLeca.
celular Teléfono móvil.
chamba, ear Trabajo, trabajar./ Nos vemos, me voy a chambear./ Ese flaco es full chamba(trabaja bastante).
chamullar Hablar mucho sin decir nada. Ver «florear».
chance Voz. ingl. Oportunidad. Dar, tener chance./ A ver si tengo chance de entrar todavía al local.
chancha Junta, colecta./ Bueno, chicos, vamos a hacer una chancha para pagar la cuenta.
chancón, a Que estudia mucho./ José es el más chancón de la clase.
chapa Sobrenombre, apodo. /¿Y, cuál es tu chapa?
chapar Besar. / Los vieron chapando a la vuelta de la esquina.
chato,a De poca o baja estatura./ Su «flaca» es más chata que yo.
chaufa Chau. De «chao». Chaufita. Plato fusión de la comida chinoperuana.
chelas Cervezas./ ¡Mozo, dos chelas, porfa!
chelear Beber chelas, cervezas.
chilindrinas Cervezas, chelas./ Dos chilindrinas más, por favor.
chimbombo Homosexual. Otros nombres: cabro, cabrilla.
choborra Metátesis o alteración de «borracho».
chochera Amigo(a) muy cercano(a). Otros nombres: causa, brother, yunta, pata.
chongo Alboroto, escándalo./ Después, se armó un chongo en plena calle./ prostíbulo.
choro, ear Ladrón. Delincuente./ Los choros del parque le robaron el reloj.
chuculún Sexo./ Estaban en pleno chuculún.
chucha Interjección eufemística de «Puta», expresa fastidio, olvido (ver «Pucha»)./¡Chucha!, no traje las llaves. Vagina.
churro,a Se dice de alguien muy guapo,a./ Ese actor es un churro.
coca cola Loco. Estar coca cola./ Luismi está medio cocacola de tanta yerba.
combo m. Comida/ Ha estado bueno el combo.// Golpe./ Le metieron tremendo combo en el ojo.
computar Entender. Procesar. Del lenguaje informático. Sinón. Manyar./ ¿Computas o no computas?
conchán Eufemismo de conchudo. Ver conchudo.
concho 1.Restos del maíz o de una bebida como la chicha./ No me des más, que eso ya es concho. 2.Último miembro de una familia./ Soy la conchito de la casa.
conchudo,a Descarado, a. Que no tiene vergüenza./ Me debe mucha plata, es un conchudo.
cool Del inglés cool.Bien, bacán, chévere./ Voy a comprarme esa moto. ¡Cool!
corcho,a Tonto,a. Que no entiende mucho o le cuesta entender con rapidez.
costilla Pareja, flaca, novia, jerma./ Fernando siempre va de la mano con su costilla.
cuadrar Encajar, entender./ No, no me cuadra lo de su partida./ Robar, asaltar./ Lo cuadraron a plena luz del día.
culantro Eufemismo de culo./ Tremendo culantro que se maneja.
dark v. Malogrado.

2 E-L

empujar Comer. Meterse comida./ ¿Y qué te empujaste hoy? Un estofado de pollo.
enyucar Engañar, embaucar, estafar.
feeling Voz. ingl. Sentimiento, que algo tiene o produce sentimiento./Me gusta esta canción, tiene feeling.
fercho Chofer.
ficho,a De lujo. Algo o alguien que alardea de tener mucho valor./ Se ha comprado un carro bien ficho./ Es una disco ficha.
flaco, a. Enamorado, a./ Percy es el nuevo flaco de Jenny. Tratamiento cortés o de empatía./ Flaco, pásame la sal, porfa.
floro, ear Meter cuento, decir mucho con el fin de engañar o conseguir algo./ No me florees tanto y dime de una vez si vale la pena o no./ Mi jale con las chicas es que tengo buen floro.
full Lleno. Estar full./ ¿Te fuiste en el micro? No, estaba full.
fumón, a Drogadicto./ Hay fumones en la esquina.
gallina adj. desp. para denominar a jugadores e hinchas del Club Universitario de Deportes, la "U", muy popular en Perú y clásico rival del Alianza Lima.
gil,a Enamorado,a./ ¿Ya sabes quién es su nuevo gil?. Gilear Enamorar, andar enamorando./ Es su vida, gileando nomás para.
gracielas Gracias.
guata Barriga, parte abultada del vientre./ Tremenda guata le ha salido.
helenas Heladas./ ¡Mozo, un par de chelas bien helenas!
huachafo,a Que viste de forma colorida o que tiene mal gusto al vestir./ Se ve huachafo con tantas cosas encima. Huachafería.
huayco Vómito./ Al salir de la disco, se le vino el huayco.
jale Tener jale. Atractivo, lo más llamativo de alguien, lo que le favorece./ Su jale es bailar bien./ Mariana tiene un jale único con los gringos.
jatear Dormir./ Voy a jatear un par de horas y luego quedamos. Jato Dormido. / Me quedé jato, por eso llegué tarde.
jato Casa./ ¿Conoces su jato?
jeringa Jerga.
jerma La mujer, enamorada o «flaca» de alguien./¿Y cuál de las flacas es su jerma?/ Ella es la jerma de Pepe.
jugador,a Persona que le gusta tener o "jugar" con varias parejas a la vez. Ver vacilonero, a.
lenteja Lento. Alguien o algo que es o está lento./ La máquina está lenteja./ El chato es medio lenteja.
levantar En la jerga juvenil de varones, se «levantan flacas»./ ¿Oe, y ya te levantaste a la secre? No, estoy esperando a que atraque.
limonta Lima, ciudad capital de Perú.
lleca Calle.
lompa Pantalón.
looser Voz. ingl. Perdedor. Ser un perdedor.
lorna Tonto, que se deja engañar fácilmente. Nerd./ ¡Tiene cara de lorna!
luca Un nuevo sol./ Préstame una luca, Lucho.
luquear Mirar. De look./ Voy a luquear si pasa el panadero.

3 M-P

macanudo adj. De acuerdo. Genial./ ¿Nos vemos en la tarde? Macanudo.
machucante m. Amante./ Ella se pierde solo con su machucante.
malcriado,a Que se comporta de mal modo. Chico,a liberal, en este sentido, se usa más en femenino/ Tremenda malcriada.
malogrado,a Alguien que se ha perdido por las drogas u otros vicios./ Ese es un malogrado. Averiado, dañado./ ¿Se te ha malogrado la tele?
mancar Morir./ «Joven mancó atropellado por autobús».
manyar Entender./ No es tan difícil, ¿manyas?
men El que llama la atención, que es el centro de un lugar o de una actividad./ Es el men de la empresa.
mesopotamia Mesa./ Trae un trapo para limpiar la mesopotamia.
michi Eufemismo de mierda. Ni michi. Nada./ ¿Sabes algo de Juan? Ni michi.
minimizar Minimízate. Del lenguaje informático. Calmarse, bajar los ánimos cuando están "caldeados"./ No me grites. Minimízate y luego hablas.
misio, a Que no tiene o está sin dinero./ Me quedé misio de tanta juerga. Misionero.
mono adj. desp. para denominar a un ecuatoriano.
monse, monsefú Tonto, quedado, que es lerdo o aburrido./ Bien monse eres, oe.
mosaico Mozo, mesero.
naranjas Nada./ Naranjas que ver con la exposición del año pasado. Nancy que berta.
nica Acortamiento de la expresión "ni cagando". De ningún modo./ ¿Vas a ir a la fiesta? Nica. Nicaragua.
ñoba Metátesis o alteración de «baño»./ Préstame tu ñoba, causa.
ñorsa Metátesis o alteración de «señora»./ Me presentó a su ñorsa el otro día.
oe Acortamiento de «Oye»./ Oe, me avisas p'es.
otorongos Congresistas de la república. Tiene un tono irónico y despreciativo, ya que surgió de una época corrupta y vergonzosa del parlamento.
paja Muy bueno, bacán, chévere./ Estuvo paja el concierto del sábado. Masturbación.
pájaro Pene.
paltearse, ado Paltearse es avergonzarse, sentirse avergonzado por algo./ Estaba palteado porque lo vieron borracho. Hacerse líos, embrollarse./No te hagas paltas, Juan, hay otra fecha de presentación.
papa Eufemismo de «vagina».
papaya, ita Muy fácil./ El final fue papayita.
pavo,a 1.Tonto,a. 2.Adj. desp. para denominar a jugadores e hinchas del Cristal, club deportivo.
pe' Acortamiento de «pues»./ Ya pe', ahí somos.
pendéivis Eufemismo de «pendejo»./ Ya se le veía medio pendéivis al chico.
pendejo,a Vulg. Astuto. "Vivo"./ Pendejo había sido el chato.// Mujeriego./ Para con varias mujeres. Es un pendejo.
pepas Pastillas.
pepear Poner pastillas en la bebida de alguien con el fin de robarle sus pertenencias./ Lo encontraron pepeado la madrugada del sábado. Peperas Generalmente, prostitutas que pepean.
pichanguita Partida de fútbol entre amigos./ Vamos a echarnos una pichanguita el domingo.
pichi Orina.
picón,a Que no le gusta perder./ Eres un picón, nunca te das por vencido.
pindinga Estar excitado. «Estar en...». «Poner en...»./ Esa chica me pone en pindinga.
piña Que tiene mala suerte/ Pucha, tú sí que eres bien piña.
pituco,a Persona que tiene dinero y alardea de ello. Pijo,a en España./ Se cree pituca por sus zapatos.
plata Dinero./ Me falta plata para unos jeans.
player Ver «tramposa».
point Punto. «Buen point». Lugar agradable o de encuentro./ Ya fui a esa disco. Es un buen point.
porfa, porfis Por favor.
poto Eufemismo de culo. Otros nombres: trasero, pompis, derrier, tarro, nalgas, culantro.
pucha Interjección eufemística de «Puta», expresa fastidio./ ¡Pucha!, que mala nota lo del asalto. Putamare.
punche Fuerza. «Dar, sacar punche»./ Ponle más punche cuando toques la guitarra.

4 R-Z

recurseo, arse Apelar al ingenio para salir de apuros económicos. Buscarse la vida./ En estos tiempos hay que recursearse como se pueda./ El Diego es el rey del recurseo.
resetear Resetéate. Término proveniente del lenguaje informático. Empezar de nuevo./ Mejor, resetéate, flaco.
roche Vergüenza. / Me da mucho roche pedirte que me ayudes.
rosquete despect. Homosexual.
rotos adj. despect. para denominar a «chilenos»./ «Rotos golearon 2-0».
salado,a Que tiene mala suerte./ Eres un salado, has vuelto a perder la apuesta.
sangrar Aprovecharse económicamente de alguien./ Le gusta sangrar a sus viejos. Sangrón, a.
sapo,a Chismoso, metiche./ Sapo eres, no mires.
serrucho,ar Quitar el lugar de alguien. Se usa en la expresión «serruchar el piso»./ Le quieren serruchar el piso a la secretaria.
sevillano Cebiche. Plato bandera de la gastronomía peruana./ Vamos a comer un sevillano bien peruano.
solano,a Solo,a. Solitario,a. Se hizo popular por el apellido del jugador de fútbol Solano./ Estoy solano y sin compromiso.
sucursal Amante, se dice de la mujer con la que se mantiene una relación paralela./ Es mi sucursal.
tabas Zapatillas, zapatos.
talco Cocaína./ Ahi vende talco, habla vamos?.
tallarín Talla o porte de algo o alguien./ Mi tallarín es de 1.70 cm.
tarro Culo, poto, nalga.
tarzán Tarde./ Voy a llegar un poco tarzán, espérenme.
telo Metátesis o alteración de «Hotel». Luego del restaurante, se fueron al telo.
templado,a Que está enamorado, a de alguien./ Me dijo que estaba templado de Carmen.
tinka, me «Me tinka que...». Me late que, presiento que.../ Me tinka que a la próxima nos quedamos sin pasajes.
tolaca Alteración de «calato». Desnudo. Ver «Calato».
tono,ear Fiesta, ir de fiesta./ El sábado va a haber un tono por mi barrio./ No hay fin de semana que no haya quino donde ir a tonear.
tombo Policía./ El tombo se llevó al choro a la comisaría.
trampa «La trampa». Se dice de la amante, la otra. Ver «sucursal».
tramposa Que le gusta tener varias parejas a la vez. Otros nombres: jugadora, player, malcriada, vacilonera, pendeja.
tranca 1.Difícil./ Estuvo bien tranca la prueba. 2.Borrachera./ Se tiró una tranca dos días seguidos.
vacilón, ero Encuentro pasajero con alguien. Agarre./ Fue un vacilón, nada serio lo que tuvimos.

Vacilonero,a

Que le gustan los vacilones.
vaina Embrollo, lío./ Es una vaina todo este papeleo que tengo que revisar.
viejos Padres./ Mis viejos van a cumplir bodas de plata.
volar Sentir o estar bajo los efectos de alguna droga./ Después de un par de horas ya estaba volando. Estaba voladasa
yapa Extra. Lo que se añade como cortesía o favor en calidad extra./ Póngame la yapa, seño, pues.
ya'pe Ya pues./ Ya'pe, a las seis nos vemos.
yuca Difícil./ Estuvo bien yuca el examen.
yunaites Estados Unidos. De United.
zanahoria Persona muy sana, que no bebe ni fuma./ Ese Marquitos es muy zanahoria.