Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Línea 1: Línea 1:
[[Categoría:Léxico]] [[Categoría:Glosarios]] [[Categoría:Jerga juvenil]] [[Categoría:Perú]]
+
<br> {{países|Jerga juvenil}} {{lista}}  
 
 
{{países|Jerga juvenil}}
 
{{lista}}
 
  
 
La jerga es el lenguaje especial de grupos, creado con fines de integración o diferenciación. En el caso de la realidad peruana, se puede hablar de una jerga nacional, común a todos los hablantes del español peruano, así como de una jerga juvenil que toma aspectos de la jerga nacional.  
 
La jerga es el lenguaje especial de grupos, creado con fines de integración o diferenciación. En el caso de la realidad peruana, se puede hablar de una jerga nacional, común a todos los hablantes del español peruano, así como de una jerga juvenil que toma aspectos de la jerga nacional.  
  
Las características más comunes de la jerga peruana son la metátesis o alteración de sílabas (ñoba - baño; lleca- calle; tolaca - calato; choborra - borracho, telo - hotel, etc.), la analogía (apurímac - apurado; chaufa - chao, chau; mosaico - mozo; zanahoria - sano; algodón - algo, etc.), influencia del quechua (concho - sedimento; corcho - tonto; causa - amigo, etc.) y otros procesos propios de la creatividad popular.
+
Las características más comunes de la jerga peruana son la metátesis o alteración de sílabas (ñoba - baño; lleca- calle; tolaca - calato; choborra - borracho, telo - hotel, etc.), la analogía (apurímac - apurado; chaufa - chao, chau; mosaico - mozo; zanahoria - sano; algodón - algo, etc.), influencia del quechua (concho - sedimento; corcho - tonto; causa - amigo, etc.) y otros procesos propios de la creatividad popular.  
  
En la jerga juvenil peruana se observan préstamos o influencia del inglés (cool, point, out, chance, looser, dark), influencia del lenguaje informático (computar - entender; minimizar - calmar; control alt del - borrar, olvidar; resetéate - reiniciar) y adaptaciones léxicas de otras voces (luquear - de ''look''; yunaites - de ''United'').
+
En la jerga juvenil peruana se observan préstamos o influencia del inglés (cool, point, out, chance, looser, dark), influencia del lenguaje informático (computar - entender; minimizar - calmar; control alt del - borrar, olvidar; resetéate - reiniciar) y adaptaciones léxicas de otras voces (luquear - de ''look''; yunaites - de ''United'').  
  
 
A continuación, una lista de la jerga peruana más popular y de su jerga juvenil.  
 
A continuación, una lista de la jerga peruana más popular y de su jerga juvenil.  
 
  
 
=== A-C  ===
 
=== A-C  ===
Línea 182: Línea 178:
 
| chelear  
 
| chelear  
 
|  
 
|  
Beber chelas, cervezas.
+
Beber chelas, cervezas.  
  
 
|-
 
|-
| chilear
+
| chilear  
 
| Pasar el tiempo haciendo nada.
 
| Pasar el tiempo haciendo nada.
 
|-
 
|-
Línea 276: Línea 272:
 
| De lujo. Algo o alguien que alardea de tener mucho valor./ ''Se ha comprado un carro bien ficho''./ ''Es una disco ficha''.
 
| De lujo. Algo o alguien que alardea de tener mucho valor./ ''Se ha comprado un carro bien ficho''./ ''Es una disco ficha''.
 
|-
 
|-
| flaco, a.
+
| flaco, a.  
 
| Enamorado, a./ ''Percy es el nuevo flaco de Jenny''.  
 
| Enamorado, a./ ''Percy es el nuevo flaco de Jenny''.  
 
| Tratamiento cortés o de empatía./ ''Flaco, pásame la sal, porfa''.
 
| Tratamiento cortés o de empatía./ ''Flaco, pásame la sal, porfa''.
Línea 283: Línea 279:
 
| Meter cuento, decir mucho con el fin de engañar o conseguir algo./ ''No me florees tanto y dime de una vez si vale la pena o no''./ ''Mi jale con las chicas es que tengo buen floro''.
 
| Meter cuento, decir mucho con el fin de engañar o conseguir algo./ ''No me florees tanto y dime de una vez si vale la pena o no''./ ''Mi jale con las chicas es que tengo buen floro''.
 
|-
 
|-
| fresh
+
| fresh  
 
| Adjetivo ultizado para referir un bues estado. ''"La pase fresh con mis patas".''
 
| Adjetivo ultizado para referir un bues estado. ''"La pase fresh con mis patas".''
 
|-
 
|-
Línea 296: Línea 292:
 
|-
 
|-
 
| gil,a  
 
| gil,a  
| Enamorado,a./ ''¿Ya sabes quién es su nuevo gil?''.
+
| Enamorado,a./ ''¿Ya sabes quién es su nuevo gil?''.  
 
| Gilear  
 
| Gilear  
 
| Enamorar, andar enamorando./ ''Es su vida, gileando nomás para''.
 
| Enamorar, andar enamorando./ ''Es su vida, gileando nomás para''.
Línea 310: Línea 306:
 
|-
 
|-
 
| huachafo,a  
 
| huachafo,a  
| Que viste de forma colorida o que tiene mal gusto al vestir./ ''Se ve huachafo con tantas cosas encima''.
+
| Que viste de forma colorida o que tiene mal gusto al vestir./ ''Se ve huachafo con tantas cosas encima''.  
 
| Huachafería.
 
| Huachafería.
 
|-
 
|-
Línea 320: Línea 316:
 
|-
 
|-
 
| jatear  
 
| jatear  
| Dormir./ ''Voy a jatear un par de horas y luego quedamos''.
+
| Dormir./ ''Voy a jatear un par de horas y luego quedamos''.  
| Jato
+
| Jato  
 
| Dormido. / ''Me quedé jato, por eso llegué tarde''.
 
| Dormido. / ''Me quedé jato, por eso llegué tarde''.
 
|-
 
|-
| jato
+
| jato  
 
| Casa./ ''¿Conoces su jato?''
 
| Casa./ ''¿Conoces su jato?''
 
|-
 
|-
Línea 335: Línea 331:
 
| jugador,a  
 
| jugador,a  
 
| Persona que le gusta tener o "jugar" con varias parejas a la vez. Ver ''vacilonero'', ''a''.
 
| Persona que le gusta tener o "jugar" con varias parejas a la vez. Ver ''vacilonero'', ''a''.
 +
|-
 +
| lechero
 +
| Que tiene suerte/ "que lechero ese 'on"
 
|-
 
|-
 
| lenteja  
 
| lenteja  
Línea 366: Línea 365:
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|  
+
| <br>
 
|}
 
|}
  
Línea 383: Línea 382:
 
|-
 
|-
 
| malogrado,a  
 
| malogrado,a  
| Alguien que se ha perdido por las drogas u otros vicios./ ''Ese es un malogrado''.
+
| Alguien que se ha perdido por las drogas u otros vicios./ ''Ese es un malogrado''.  
 
| Averiado, dañado./ ''¿Se te ha malogrado la tele?''
 
| Averiado, dañado./ ''¿Se te ha malogrado la tele?''
 
|-
 
|-
Línea 389: Línea 388:
 
| Morir./ «Joven mancó atropellado por autobús».
 
| Morir./ «Joven mancó atropellado por autobús».
 
|-
 
|-
| manyar
+
| manyar  
 
| Entender./ ''No es tan difícil, ¿manyas?''
 
| Entender./ ''No es tan difícil, ¿manyas?''
 
|-
 
|-
 
| men  
 
| men  
| El que llama la atención, que es el centro de un lugar o de una actividad./ ''Es el men de la empresa''.
+
| El que llama la atención, que es el centro de un lugar o de una actividad./ ''Es el men de la empresa''.  
| La forma de llamar a un hombre./ ''Habla men.
+
| La forma de llamar a un hombre./ ''Habla men.''
 
|-
 
|-
 
| mesopotamia  
 
| mesopotamia  
Línea 415: Línea 414:
 
| Tonto, quedado, que es lerdo o aburrido./ ''Bien monse eres, no?''.
 
| Tonto, quedado, que es lerdo o aburrido./ ''Bien monse eres, no?''.
 
|-
 
|-
| mosaico
+
| mosaico  
 
| Mozo, mesero.
 
| Mozo, mesero.
 
|-
 
|-
 
| naranjas  
 
| naranjas  
| Nada./ ''Naranjas que ver con la exposición del año pasado''.
+
| Nada./ ''Naranjas que ver con la exposición del año pasado''.  
 
| Nancy que berta.
 
| Nancy que berta.
 
|-
 
|-
Línea 439: Línea 438:
 
|-
 
|-
 
| paja  
 
| paja  
| Muy bueno, bacán, chévere./ ''Estuvo paja el concierto del sábado''.
+
| Muy bueno, bacán, chévere./ ''Estuvo paja el concierto del sábado''.  
 
| Masturbación.
 
| Masturbación.
 
|-
 
|-
Línea 446: Línea 445:
 
|-
 
|-
 
| paltearse, ado  
 
| paltearse, ado  
| Paltearse es avergonzarse, sentirse avergonzado por algo./ ''Estaba palteado porque lo vieron borracho''.
+
| Paltearse es avergonzarse, sentirse avergonzado por algo./ ''Estaba palteado porque lo vieron borracho''.  
 
| Hacerse líos, embrollarse./''No te hagas paltas, Juan, hay otra fecha de presentación''.
 
| Hacerse líos, embrollarse./''No te hagas paltas, Juan, hay otra fecha de presentación''.
 
|-
 
|-
Línea 456: Línea 455:
 
|-
 
|-
 
| pavo,a  
 
| pavo,a  
| 1.Tonto,a.
+
| 1.Tonto,a.  
 
| 2.Adj. desp. para denominar a jugadores e hinchas del Cristal, club deportivo.
 
| 2.Adj. desp. para denominar a jugadores e hinchas del Cristal, club deportivo.
 
|-
 
|-
Línea 490: Línea 489:
 
| piña  
 
| piña  
 
| Que tiene mala suerte.''salado.''/ ''Pucha, tú sí que eres bien piña''.
 
| Que tiene mala suerte.''salado.''/ ''Pucha, tú sí que eres bien piña''.
 +
|-
 +
| piñata
 +
| Que tiene mala suerte./ 'tas piñata.
 
|-
 
|-
 
| pituco,a  
 
| pituco,a  
Línea 562: Línea 564:
 
|-
 
|-
 
| taba  
 
| taba  
| Zapatilla, zapato.
+
| Zapatilla, zapato.  
 
| Acompañar./ ''Hazme la taba''.
 
| Acompañar./ ''Hazme la taba''.
 
|-
 
|-
Línea 607: Línea 609:
 
| vacilón, ero  
 
| vacilón, ero  
 
| 1.Encuentro pasajero con alguien. Agarre./ ''Fue un vacilón, nada serio lo que tuvimos''.  
 
| 1.Encuentro pasajero con alguien. Agarre./ ''Fue un vacilón, nada serio lo que tuvimos''.  
| 2.Divertido.
+
| 2.Divertido.  
 
|  
 
|  
Vacilonero,a<br>
+
Vacilonero,a<br>  
  
 
| Que le gustan los vacilones.
 
| Que le gustan los vacilones.
Línea 637: Línea 639:
 
| Persona muy sana, que no bebe ni fuma./ ''Ese Marquitos es muy zanahoria''.
 
| Persona muy sana, que no bebe ni fuma./ ''Ese Marquitos es muy zanahoria''.
 
|}
 
|}
 +
 +
[[Category:Léxico|Jerga juvenil/Peru]] [[Category:Glosarios|Jerga juvenil/Peru]] [[Category:Jerga_juvenil|Jerga juvenil/Peru]] [[Category:Perú|Jerga juvenil/Peru]]

Revisión del 07:08 24 sep 2011


Jerga juvenil por países: Argentina | Bolivia | Chile | Colombia | Costa Rica | Cuba | Ecuador | El Salvador | España | Estados Unidos | Filipinas | Guatemala | Guinea Ecuatorial | Honduras | Ladino | México | Nicaragua | Panamá | Paraguay | Perú | Puerto Rico |República Dominicana | Uruguay | Venezuela

La jerga es el lenguaje especial de grupos, creado con fines de integración o diferenciación. En el caso de la realidad peruana, se puede hablar de una jerga nacional, común a todos los hablantes del español peruano, así como de una jerga juvenil que toma aspectos de la jerga nacional.

Las características más comunes de la jerga peruana son la metátesis o alteración de sílabas (ñoba - baño; lleca- calle; tolaca - calato; choborra - borracho, telo - hotel, etc.), la analogía (apurímac - apurado; chaufa - chao, chau; mosaico - mozo; zanahoria - sano; algodón - algo, etc.), influencia del quechua (concho - sedimento; corcho - tonto; causa - amigo, etc.) y otros procesos propios de la creatividad popular.

En la jerga juvenil peruana se observan préstamos o influencia del inglés (cool, point, out, chance, looser, dark), influencia del lenguaje informático (computar - entender; minimizar - calmar; control alt del - borrar, olvidar; resetéate - reiniciar) y adaptaciones léxicas de otras voces (luquear - de look; yunaites - de United).

A continuación, una lista de la jerga peruana más popular y de su jerga juvenil.

1 A-C

Palabra Significado
achorarse, ado Molestarse, molesto./ Tranquilo, no te me achores.
afanar Pretender a alguien enamorándolo,a./ He visto al director afanando a la nueva profesora.
agarre, ar Tener un roce con alguien, un beso repentino o «casual»./ Solo fue un agarre.
agarrado Fuerte, musculoso./ Martín es bien agarrado.
aguja Ver: misio.
alacrán Sudor o mal olor que proveniene de la axila o sobaco./ Tiene unos alacranes bravos.
algodón, estar en «Estar en algodón», estar en algo. Más o menos./ ¿Cómo estuvo la expo? Estuvo en algodón nomás.
alucina «Alucina que». Se usa con el sentido de «Imagina que». Expresa el deseo de compartir algo con beneplácito./ Alucina que mis viejos se han ganado un viaje a los Yunaites.
ampay, ar Sorprender o descubrir a alguien en una situación incómoda o vergonzosa. / ¿Viste el ampay a la nueva modelo del canal? / Un día de estos te voy a ampayar.
apurímac Apurado, estar con prisa. Es el nombre de un departamento de Perú./ Rápido que estoy apurímac.
arrecho (a), estar Estar arrecho,a. Estar excitado,a.
arrochar No hacer caso o no corresponder a alguien./ Ya pues, flaquita, no me arroches así.
atracar Aceptar./ El director me atracó lo de las vacaciones para julio.
bacán Expresión de aceptación, de acuerdo y de alegría.Chévere./ Qué bacán.// Persona orgullosa, creída./ Ese se cree bacán.
bamba, ear Producto que ha sido falsificado o no es original. / Son unos Lacoste bamba./ Encontraron varios medicamentos bambeados.
barrunto Barrio. Lugar o gente que pertenece al mismo barrio./¿Qué dice el barrunto, Paco? / Te presento a este que es del barrunto también.
batería Grupo de amigos o gente que son cercanos o a los que se tiene afecto. Otros nombres: collera, mancha./ Saludos para toda la batería del rico Rímac.
bobo Corazón./ «Se le para bobo por abusar de fármacos».
bomba Estar bomba. Gran borrachera, estar muy borracho./ Nos metimos una bomba en la casa de Juan, que pa'qué te cuento.
botar Tirar, echar./ Bota la basura ahora.
bravazo,a Muy bueno,a./ ¿Qué tal la reunión? Bravaza.
brichero,a Quien gusta de relacionarse con turistas extranjeros, "gringos" generalmente./ En Cusco hay muchos bricheros por las discos.
cabeceador Persona que engaña o hace perder el tiempo a la gente.
cabro Homosexual. Cabrilla.
cachaciento Burlón, que se mofa o hace gracia para fastidiar./ Claro, sino no aguantas. Ah, cachaciento eres.
cachaco despect. Nombre usado para referirse a un militar o persona de conducta militar./ No me agrada el carácter de ese tipo, parece un cachaco.
cachar, ero Vulg. Tener sexo. // Cachero.
cacharro Cara. Se dice a veces con sentido de burla o de broma./ Anda, mírate el cacharro que tienes, mofostro./ Este cacharro es único, envídiame compadre.
cachina Lugar de regateo, donde se venden cosas de bajo costo, por lo general usadas, «bambeadas» o incluso robadas./ Lo compré en la cachina.
cachinero Vendedor de la cachina. El que recoge botellas, ropas y todo objeto o trastos usados./ Le vendí la tele al cachinero.
cachuelo, ear Trabajo temporal. Trabajar en algo momentáneo o no estable./ He conseguido un cachuelito. Voy a ayudar en la obra.
calabacita Tonta, chica tonta o de poca cultura./ La pobre es una calabacita total.
calato,a Desnudo, a. Que está sin ropa. Estar misio (ver misio). Hijo./Mary acaba de tener un calato.
caleta Algo poco conocido o secreto./ Este bar es bien caleta.
cana Cárcel. «Estar en cana»./ Lleva más de cinco años en cana.
canadá Cárcel. «Estar en canadá».
cancha Loza deportiva. Lugar de encuentro para jugar fútbol./ Nos vemos en la cancha, chato.
canchis canchis Acto sexual. Suele precederle «pleno»./ Los encontraron en pleno canchis canchis.
cau cau Problema./ Oye, ¿qué te pasa?, ¿cuál es tu cau cau? // Comida típica de Perú.
causa Amigo cercano o de confianza./ Lucho, te presento a mi causa.// Comida típica de Perú.
cayetano Calle. LLeca.
celular Teléfono móvil.
chamba, ear Trabajo, trabajar./ Nos vemos, me voy a chambear./ Ese flaco es full chamba(trabaja bastante).
chamullar Hablar mucho sin decir nada. Ver «florear».
chance Voz. ingl. Oportunidad. Dar, tener chance./ A ver si tengo chance de entrar todavía al local.
chancha Junta, colecta./ Bueno, chicos, vamos a hacer una chancha para pagar la cuenta.
chancón, a Que estudia mucho./ José es el más chancón de la clase.
chapa Sobrenombre, apodo. /¿Y, cuál es tu chapa?
chapar Besar. / Los vieron chapando a la vuelta de la esquina.
chato,a De poca o baja estatura./ Su «flaca» es más chata que yo.
chaufa Chau. De «chao». Chaufita. Plato fusión de la comida chinoperuana.
chelas Cervezas./ ¡Mozo, dos chelas, porfa!
chelear

Beber chelas, cervezas.

chilear Pasar el tiempo haciendo nada.
chilindrinas Cervezas, chelas./ Dos chilindrinas más, por favor.
chimbombo Homosexual. Otros nombres: cabro, cabrilla.
choborra Metátesis o alteración de «borracho».
chochera Amigo(a) muy cercano(a). Otros nombres: causa, brother, yunta, pata.
chongo Alboroto, escándalo./ Después, se armó un chongo en plena calle./ prostíbulo.
choro, ear Ladrón. Delincuente./ Los choros del parque le robaron el reloj.
chuculún Sexo./ Estaban en pleno chuculún.
chucha Interjección eufemística de «Puta», expresa fastidio, olvido (ver «Pucha»)./¡Chucha!, no traje las llaves. Vagina.
churro,a Se dice de alguien muy guapo,a./ Ese actor es un churro.
coca cola Loco. Estar coca cola./ Luismi está medio cocacola de tanta yerba.
combo m. Comida/ Ha estado bueno el combo.// Golpe./ Le metieron tremendo combo en el ojo.
computar Entender. Procesar. Del lenguaje informático. Sinón. Manyar./ ¿Computas o no computas?
conchán Eufemismo de conchudo. Ver conchudo.
concho 1.Restos del maíz o de una bebida como la chicha./ No me des más, que eso ya es concho. 2.Último miembro de una familia./ Soy la conchito de la casa.
conchudo,a Descarado, a. Que no tiene vergüenza./ Me debe mucha plata, es un conchudo.
cool Del inglés cool.Bien, bacán, chévere./ Voy a comprarme esa moto. ¡Cool!
corcho,a Tonto,a. Que no entiende mucho o le cuesta entender con rapidez.
costilla Pareja, flaca, novia, jerma./ Fernando siempre va de la mano con su costilla.
cuadrar Encajar, entender./ No, no me cuadra lo de su partida./ Robar, asaltar./ Lo cuadraron a plena luz del día.
culantro Eufemismo de culo./ Tremendo culantro que se maneja.
cutra Dinero obtenido de forma ilícita.
dark v. Malogrado. Horrendo

2 E-L

empujar Comer. Meterse comida./ ¿Y qué te empujaste hoy? Un estofado de pollo.
enyucar Engañar, embaucar, estafar.
feeling Voz. ingl. Sentimiento, que algo tiene o produce sentimiento./Me gusta esta canción, tiene feeling.
fercho Chofer.
ficho,a De lujo. Algo o alguien que alardea de tener mucho valor./ Se ha comprado un carro bien ficho./ Es una disco ficha.
flaco, a. Enamorado, a./ Percy es el nuevo flaco de Jenny. Tratamiento cortés o de empatía./ Flaco, pásame la sal, porfa.
floro, ear Meter cuento, decir mucho con el fin de engañar o conseguir algo./ No me florees tanto y dime de una vez si vale la pena o no./ Mi jale con las chicas es que tengo buen floro.
fresh Adjetivo ultizado para referir un bues estado. "La pase fresh con mis patas".
full Lleno. Estar full./ ¿Te fuiste en el micro? No, estaba full.
fumón, a Drogadicto./ Hay fumones en la esquina.
gallina adj. desp. para denominar a jugadores e hinchas del Club Universitario de Deportes, la "U", muy popular en Perú y clásico rival del Alianza Lima.
gil,a Enamorado,a./ ¿Ya sabes quién es su nuevo gil?. Gilear Enamorar, andar enamorando./ Es su vida, gileando nomás para.
gracielas Gracias.
guata Barriga, parte abultada del vientre./ Tremenda guata le ha salido.
helenas Heladas./ ¡Mozo, un par de chelas bien helenas!
huachafo,a Que viste de forma colorida o que tiene mal gusto al vestir./ Se ve huachafo con tantas cosas encima. Huachafería.
huayco Vómito./ Al salir de la disco, se le vino el huayco.
jale Tener jale. Atractivo, lo más llamativo de alguien, lo que le favorece./ Su jale es bailar bien./ Mariana tiene un jale único con los gringos.
jatear Dormir./ Voy a jatear un par de horas y luego quedamos. Jato Dormido. / Me quedé jato, por eso llegué tarde.
jato Casa./ ¿Conoces su jato?
jeringa Jerga.
jerma La mujer, enamorada o «flaca» de alguien./¿Y cuál de las flacas es su jerma?/ Ella es la jerma de Pepe.
jugador,a Persona que le gusta tener o "jugar" con varias parejas a la vez. Ver vacilonero, a.
lechero Que tiene suerte/ "que lechero ese 'on"
lenteja Lento. Alguien o algo que es o está lento./ La máquina está lenteja./ El chato es medio lenteja.
levantar En la jerga juvenil de varones, se «levantan flacas»./ ¿Oe, y ya te levantaste a la secre? No, estoy esperando a que atraque.
limonta Lima, ciudad capital de Perú.
lleca Calle.
lompa Pantalón.
looser Voz. ingl. Perdedor. Ser un perdedor.
lorna Tonto, que se deja engañar fácilmente. Nerd./ ¡Tiene cara de lorna!
luca Un nuevo sol./ Préstame una luca, Lucho.
luquear Mirar. De look./ Voy a luquear si pasa el panadero.

3 M-P

macanudo adj. De acuerdo. Genial./ ¿Nos vemos en la tarde? Macanudo.
machucante m. Amante./ Ella se pierde solo con su machucante.
malcriado,a Que se comporta de mal modo. Chico,a liberal, en este sentido, se usa más en femenino/ Tremenda malcriada.
malogrado,a Alguien que se ha perdido por las drogas u otros vicios./ Ese es un malogrado. Averiado, dañado./ ¿Se te ha malogrado la tele?
mancar Morir./ «Joven mancó atropellado por autobús».
manyar Entender./ No es tan difícil, ¿manyas?
men El que llama la atención, que es el centro de un lugar o de una actividad./ Es el men de la empresa. La forma de llamar a un hombre./ Habla men.
mesopotamia Mesa./ Trae un trapo para limpiar la mesopotamia.
michi Eufemismo de mierda. Ni michi. Ni mierda. Nada./ ¿Sabes algo de Juan? Ni michi.
minimizar Minimízate. Del lenguaje informático. Calmarse, bajar los ánimos cuando están "caldeados"./ No me grites. Minimízate y luego hablas.
misio, a Que no tiene o está sin dinero./ Me quedé misio de tanta juerga. Misionero.
mono adj. desp. para denominar a un ecuatoriano.
monse, monsefú Tonto, quedado, que es lerdo o aburrido./ Bien monse eres, no?.
mosaico Mozo, mesero.
naranjas Nada./ Naranjas que ver con la exposición del año pasado. Nancy que berta.
nica Acortamiento de la expresión "ni cagando". De ningún modo./ ¿Vas a ir a la fiesta? Nica. Nicaragua.
ñoba Metátesis o alteración de «baño»./ Préstame tu ñoba, causa.
ñorsa Metátesis o alteración de «señora»./ Me presentó a su ñorsa el otro día.
oe Acortamiento de «Oye»./ Oe, me avisas p'es.
otorongos Congresistas de la república. Tiene un tono irónico y despreciativo, ya que surgió de una época corrupta y vergonzosa del parlamento.
paja Muy bueno, bacán, chévere./ Estuvo paja el concierto del sábado. Masturbación.
pájaro Pene./ No me mires el pajaro.
paltearse, ado Paltearse es avergonzarse, sentirse avergonzado por algo./ Estaba palteado porque lo vieron borracho. Hacerse líos, embrollarse./No te hagas paltas, Juan, hay otra fecha de presentación.
papa Eufemismo de «vagina».
papaya, ita Muy fácil./ El final fue papayita.
pavo,a 1.Tonto,a. 2.Adj. desp. para denominar a jugadores e hinchas del Cristal, club deportivo.
pe' Acortamiento de «pues»./ Ya pe', ahí somos.
pendéivis Eufemismo de «pendejo»./ Ya se le veía medio pendéivis al chico.
pendejo,a Vulg. Astuto. "Vivo"./ Pendejo había sido el chato.// Mujeriego./ Para con varias mujeres. Es un pendejo.
pepas Pastillas.
pepear Poner pastillas en la bebida de alguien con el fin de robarle sus pertenencias./ Lo encontraron pepeado la madrugada del sábado. Peperas Generalmente, prostitutas que pepean.
pichanguita Partida de fútbol entre amigos./ Vamos a echarnos una pichanguita el domingo.
pichi Orina.
picón,a Que no le gusta perder./ Eres un picón, nunca te das por vencido.
pindinga Estar excitado. «Estar en...». «Poner en...»./ Esa chica me pone en pindinga.
piña Que tiene mala suerte.salado./ Pucha, tú sí que eres bien piña.
piñata Que tiene mala suerte./ 'tas piñata.
pituco,a Persona que tiene dinero y alardea de ello. Pijo,a en España./ Se cree pituca por sus zapatos.
plata Dinero./ Me falta plata para unos jeans.
player Ver «tramposa».
point Punto. «Buen point». Lugar agradable o de encuentro./ Ya fui a esa disco. Es un buen point.
porfa, porfis Por favor.
poto Eufemismo de culo. Otros nombres: trasero, pompis, derrier, tarro, nalgas, culantro.
pucha Interjección eufemística de «Puta», expresa fastidio./ ¡Pucha!, que mala nota lo del asalto. Putamare.
punche Fuerza. «Dar, sacar punche»./ Ponle más punche cuando toques la guitarra.

4 R-Z

recurseo, arse Apelar al ingenio para salir de apuros económicos. Buscarse la vida./ En estos tiempos hay que recursearse como se pueda./ El Diego es el rey del recurseo.
resetear Resetéate. Término proveniente del lenguaje informático. Empezar de nuevo./ Mejor, resetéate, flaco.
roche Vergüenza. / Me da mucho roche pedirte que me ayudes.
rosquete despect. Homosexual.
rotos adj. despect. para denominar a «chilenos»./ «Rotos golearon 2-0».
salado,a Que tiene mala suerte./ Eres un salado, has vuelto a perder la apuesta.
sangrar Aprovecharse económicamente de alguien./ Le gusta sangrar a sus viejos. Sangrón, a.
sano Persona de vida saludable. Cándido. Noble./ Ver "Zanahoria".
sapo,a Chismoso, metiche./ Sapo eres, no mires.
serrucho,ar Quitar el lugar de alguien. Se usa en la expresión «serruchar el piso»./ Le quieren serruchar el piso a la secretaria.
sevillano Cebiche. Plato bandera de la gastronomía peruana./ Vamos a comer un sevillano bien peruano.
solano,a Solo,a. Solitario,a. Se hizo popular por el apellido del jugador de fútbol Solano./ Estoy solano y sin compromiso.
sucursal Amante, se dice de la mujer con la que se mantiene una relación paralela./ Es mi sucursal.
taba Zapatilla, zapato. Acompañar./ Hazme la taba.
talco Cocaína./ Ahi vende talco, habla vamos?.
tallarín Talla o porte de algo o alguien./ Mi tallarín es de 1.70 cm.
tarro Culo, poto, nalga.
tarzán Tarde./ Voy a llegar un poco tarzán, espérenme.
telo Metátesis o alteración de «Hotel». Luego del restaurante, se fueron al telo.
templado,a Que está enamorado, a de alguien./ Me dijo que estaba templado de Carmen.
tinka, me «Me tinka que...». Me late que, presiento que.../ Me tinka que a la próxima nos quedamos sin pasajes.
tolaca Alteración de «calato». Desnudo. Ver «Calato».
tono,ear Fiesta, ir de fiesta./ El sábado va a haber un tono por mi barrio./ No hay fin de semana que no haya quino donde ir a tonear.
tombo Policía./ El tombo se llevó al choro a la comisaría.
trampa «La trampa». Se dice de la amante, la otra. Ver «sucursal».
tramposa Que le gusta tener varias parejas a la vez. Otros nombres: jugadora, player, malcriada, vacilonera, pendeja.
tranca 1.Difícil./ Estuvo bien tranca la prueba. 2.Borrachera./ Se tiró una tranca dos días seguidos.
vacilón, ero 1.Encuentro pasajero con alguien. Agarre./ Fue un vacilón, nada serio lo que tuvimos. 2.Divertido.

Vacilonero,a

Que le gustan los vacilones.
vaina Embrollo, lío./ Es una vaina todo este papeleo que tengo que revisar.
viejos Padres./ Mis viejos van a cumplir bodas de plata.
volar Sentir o estar bajo los efectos de alguna droga./ Después de un par de horas ya estaba volando. Estaba voladasa
yapa Extra. Lo que se añade como cortesía o favor en calidad extra./ Póngame la yapa, seño, pues.
ya'pe Ya pues./ Ya'pe, a las seis nos vemos.
yuca Difícil./ Estuvo bien yuca el examen.
yunaites Estados Unidos. De United.
zanahoria Persona muy sana, que no bebe ni fuma./ Ese Marquitos es muy zanahoria.