Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Línea 20: Línea 20:
 
* crespón negro
 
* crespón negro
 
* testigo presencial
 
* testigo presencial
* '''réplica exacta:''' si es una ''réplica'' tine que ser exacta
+
* '''réplica exacta:''' si es una ''réplica'' tine que ser exacta.
* '''macedonia de frutas:''' ''macedonia'' significa ‘ensalada de frutas’
+
* '''macedonia de frutas:''' ''macedonia'' significa ‘ensalada de frutas’.
* '''doblar a muerto:''' uno de los significados de ''doblar'' es ‘tocar a muerto’
+
* '''doblar a muerto:''' uno de los significados de ''doblar'' es ‘tocar a muerto’.
 +
* '''hijo varón:''' ''hijo'' ya implica el género, masculino.

Revisión del 08:38 30 nov 2007


El pleonasmo es la adición de palabras que no son indispensables. El pleonasmo no es intrínsecamente incorrecto y pueden servir para dar fuerza a la expresión.

  • erario público: erario significa ‘tesoro publico’.
  • lapso de tiempo
  • autoridad constituida: si no está constituida no es autoridad.
  • abajo suscrito: suscribir es ‘escribir abajo’.
  • hechos prácticos
  • aterido de frío: aterido es ‘entumecido por el frío’.
  • panacea universal
  • orquesta de música
  • yo personalmente creo
  • pero sin embargo
  • persona humana: salvo si humana se emplea como 'comprensiva, sensible'.
  • prever con antelación
  • crespón negro
  • testigo presencial
  • réplica exacta: si es una réplica tine que ser exacta.
  • macedonia de frutas: macedonia significa ‘ensalada de frutas’.
  • doblar a muerto: uno de los significados de doblar es ‘tocar a muerto’.
  • hijo varón: hijo ya implica el género, masculino.