Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

2 Dudas frecuentes

1 Diccionario de la RAE

Cómo se usa.

2 gobierno

Mayúscula y minúscula.

3 Listas

1 Cruces

destornillarse, a la misma vez, en pelotas...

2 Palabras con doble acentuación

período/periodo, video/vídeo...

4 Destacados anteriores

4.1 Traducción de nombres propios

En la traducción de nombres propios hay que tener en cuenta las siguientes consideraciones, entendiendo por traducción el proceso en general de dar en un texto en español un nombre propio extranjero.

Para ello es posible la transferencia, es decir, el nombre propio sin cambio alguno (John Wayne); la traducción literal, parcial (Nueva York), asentada o libre; la naturalización o adaptación (Londres para London); la sustitución, es decir, una descripción que reemplaza al nombre propio («el sello amarillo» para Deutsche Grammophon; «el banco central británico» para Bank of England). Caben también soluciones mixtas. El nombre de una institución puede transferirse acompañado entre paréntesis de una...  Traducción de nombres propios

4.2 Ejemplos

Este artículo trata de diferentes modos de ofrecer ejemplos. El giro por ejemplo aparece con mucha frecuencia cuando se quieren ofrecer uno o varios ejemplos que ilustran lo que se expone. Es frecuente la combinación —algo redundante, pero no por ello incorrecta— como por ejemplo.

La puntuación no depende de la expresión en sí, sino del contexto donde aparece y de su relación con otros elementos de la frase. Así, puede ir precedida de punto y coma si se trata de una yuxtaposición, o puede ir, junto con los ejemplos, entre rayas o paréntesis si se trata de un inciso. También hay que tener en cuenta si los ejemplos van antes o después. A continuación se ilustran varios casos frecuentes: «... es muy frecuente esta construcción; por ejemplo: Uno que le llaman el Chato.»; «Se pronostica, por ejemplo, que las ventas de automóviles disminuirán»...  Ejemplos

4.3 Cursiva

link

Se llama cursiva (denominada también itálica) a la letra que está inclinada y con los trazos más curvos que la letra redonda. Aunque normalmente se identifica la cursiva con toda letra inclinada, de hecho una cursiva puede ser vertical y una letra inclinada puede no ser cursiva [1]. Sin embargo, aquí cursiva e inclinada se emplearán, como es costumbre, como sinónimos.

En los párrafos compuestos en cursiva, el énfasis se marca con la redonda. Los símbolos matemáticos y de unidades, no obstante, se mantienen con la grafía que les corresponde (por ejemplo, m para la masa siempre en cursiva, kg para el kilogramo siempre en redonda). No se invierten las funciones en textos más cortos, como títulos, pues en estos casos la cursiva pasa...  Cursiva

4.4 Siglo

link
Los siglos en español «se escriben siempre utilizando números romanos» (OLE, 694). Estos números romanos van en mayúscula, aunque también pueden escribirse en versalita. El uso de cifras arábigas (siglo 20) y de la expresión del número en letras (siglo veinte) carecen de tradición (el MELE tacha de incorrectas ambas opciones). Tiene originalmente valor ordinal (siglo I ~ ‘siglo primero’), pero a partir de 10, como otros ordinales, se leen como cardinales. Esta lectura es hoy también habitual en los menores de 10 (‘siglo uno’). El término siglo puede aplicarse a un periodo de 100 años cualquiera, pero suele referirse al...  Siglo
 

6 ?Portales

Toponimia  •  Terminología  •  Gramática  •  Ortografía  •  Personalidades

7 ?Recursos

Mapas  •  Terminoteca

Traducir:   العربيةDeutschEnglishfrançaisעבריתहिन्दीBahasa Indonesiaitaliano한국어日本語Nederlandspolskiportuguêsрусскийไทย中文