Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

2 Dudas frecuentes

1 currículums, referéndums

Es así y no currícula, referenda.

2 deber, deber de

Diferencias en el uso y la norma.

3 Listas

1 Adverbios de tiempo

todavía, después, hogaño, anoche...

2 Voces de animales

mugido, graznido, balido, rugido...

4 Destacados anteriores

4.1 Extranjerismo

Un extranjerismo es un término o locución que un idioma toma de otro. Tanto la Fundéu como la RAE recomiendan evitar el uso de extranjerismos siempre que estos tengan equivalentes en español. Así, se preferirá decir «correo (electrónico)» en vez de email [ímeil], por ejemplo.

No hay norma clara sobre el género en los extranjerismos, crudos o adaptados, sobre todo en las voces procedentes del inglés, que suelen carecer de género. Tampoco existe una correspondencia directa entre el genero neutro de, por ejemplo, el alemán y los dos géneros españoles. Por lo general, ya sea nombre propio o común, es el que corresponde a la traducción de la palabra (si se trata de una expresión, del núcleo de esta), aunque también puede ser...  Extranjerismo

4.2 h (letra)

La h es la octava letra del abecedario español. Su nombre es hache. Se combina con la c para formar el dígrafo ch.

Solo puede aparecer a principio de palabra o entre vocales. Como norma general no aparece tras consonante más que en ciertas voces compuestas o prefijadas, ya sea en español o en latín: subhumano, adhesión, sulfhídrico, malherido, inhumano, clorhidrato, deshacer, posthelénico, exhumar. Más raras son otras combinaciones, por lo general basadas en nombres propios: alzhéimer, mahleriana, brahmán, bohrio. En interjecciones puede estar al final de...  h (letra)

4.3 Unión de adjetivos

Cuando se unen varios adjetivos, se puede hacer por yuxtaposición, es decir, uno tras otro, con un guion o con una conjunción (y, o, pero, ni).

Se dan las siguientes posibilidades: en sucesión: ecuación diferencial lineal; con conjunción: una puerta azul y verde; con guion: relaciones léxico-semánticas; con unión completa: relaciones lexicosemánticas; parte antepuestos y parte pospuestos: una preciosa caja dorada.

Entre los factores que influyen en la posición, el orden y la forma como se unen los adjetivos, uno de los más importantes es si los adjetivos son calificativos o relacionales. Otro factor importante es si el adjetivo (salvo el último) conserva su forma o sufre algún...  Unión de adjetivos

4.4 Extranjerismo

Un extranjerismo es un término o locución que un idioma toma de otro. Tanto la Fundéu como la RAE recomiendan evitar el uso de extranjerismos siempre que estos tengan equivalentes en español. Así, se preferirá decir «correo (electrónico)» en vez de email [ímeil], por ejemplo.

No hay norma clara sobre el género en los extranjerismos, crudos o adaptados, sobre todo en las voces procedentes del inglés, que suelen carecer de género. Tampoco existe una correspondencia directa entre el genero neutro de, por ejemplo, el alemán y los dos géneros españoles. Por lo general, ya sea nombre propio o común, es el que corresponde a la traducción de la palabra (si se trata de una expresión, del núcleo de esta), aunque también puede ser...  Extranjerismo
 

6 ?Portales

Toponimia  •  Terminología  •  Gramática  •  Ortografía  •  Personalidades

7 ?Recursos

Mapas  •  Terminoteca

Traducir:   العربيةDeutschEnglishfrançaisעבריתहिन्दीBahasa Indonesiaitaliano한국어日本語Nederlandspolskiportuguêsрусскийไทย中文