Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda


Los nombres de los soberanos (reyes, príncipes, etc.) y de los papas tradicionalmente se traducen, una práctica que sigue siendo habitual hoy en español y en otras lenguas. A mayor lejanía cultural, menos posibilidades hay de encontrar un equivalente español.

Español Otras lenguas Notas
Carlos Charles, francés e inglés; Karel, checo; Karl, alemán; Carlo, italiano.
Constantino Konstantinos, griego; Constantinus, latín.
Cristiano Christian, danés y alemán.
Juan Jan, checo; Hans, danés; Jean, francés; Johannes, alemán; János, húngaro; John, inglés; Ivan, ruso. El nombre ruso se suele adaptar como Iván.