Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
m (Delante mía... trasladada a Delante mía: No hay razón para los puntos suspensivos.)
(→‎Ejemplos: introduzco tabla más didáctica)
Línea 11: Línea 11:
  
 
===Ejemplos===
 
===Ejemplos===
{{ejemplo|
+
<div align="center"><center>
:No te pongas '''delante mía/-o''', que me quitas el sol. (Incorrecto)
+
{|
:No te pongas '''delante de mí''', que me quitas el sol. (Correcto)
+
|-
:En el cine, '''detrás nuestra/-o''', unos no pararon de hablar. (Incorrecto)
+
| bgcolor=khaki | '''construcción incorrecta'''
:En el cine, '''detrás de nosotros''', unos no pararon de hablar. (Correcto)
+
| bgcolor=aquamarine | '''construcción correcta'''
:Mira lo que hay '''detrás tuya/-o'''. (Incorrecto)
+
|-
:Mira lo que hay '''detrás de ti'''. (Correcto)
+
| bgcolor=moccasin align=left | No te pongas delante mía/-o, que me quitas el sol.  
:'''Delante mía/-o''' está la mesa del profesor. (Incorrecto)
+
| bgcolor=palegreen align=left | No te pongas delante de mí, que me quitas el sol.  
:'''Delante de mí''' la mesa del profesor. (Correcto)
+
|-
:'''Detrás mía/-o''' está el proyector de diapositivas. (Incorrecto)
+
| bgcolor=moccasin align=left | En el cine, detrás nuestra/-o, unos no pararon de hablar.
:'''Detrás de mí''' está el proyector de diapositivas. (Correcto)
+
| bgcolor=palegreen align=left | En el cine, detrás de nosotros, unos no pararon de hablar.
:'''Encima mía/-o''' vive el profesor de matemáticas. (Incorrecto)
+
|-
:'''Encima de mí''' vive el profesor de matemáticas. (Correcto)
+
| bgcolor=moccasin align=left | Mira lo que hay detrás tuya/-o.
:'''Debajo mía/-o''' está la planta de garaje. (Incorrecto)
+
| bgcolor=palegreen align=left | Mira lo que hay detrás de ti.
:'''Debajo de mí''' está la planta de garaje. (Correcto)
+
|-
:'''Cerca mía/-o''' hay un lago navegable. (Incorrecto)
+
| bgcolor=moccasin align=left | Delante mía/-o está la mesa del profesor.
:'''Cerca de mí''' hay un lago navegable. (Correcto
+
| bgcolor=palegreen align=left | Delante de mí la mesa del profesor.
:'''Lejos mía/-o''' está el acantilado de "Las Luciérnagas". (Incorrecto)
+
|- 
:'''Lejos de mí''' está el acantilado de "Las Luciérnagas". (Correcto)
+
| bgcolor=moccasin align=left | Detrás mía/-o está el proyector de diapositivas.
}}
+
| bgcolor=palegreen align=left | Detrás de mí está el proyector de diapositivas.
 +
|-
 +
| bgcolor=moccasin align=left | Encima mía/-o vive el profesor de matemáticas.
 +
| bgcolor=palegreen align=left | Encima de mí vive el profesor de matemáticas.
 +
|- 
 +
| bgcolor=moccasin align=left | Debajo mía/-o está la planta de garaje.
 +
| bgcolor=palegreen align=left | Debajo de mí está la planta de garaje.
 +
|- 
 +
| bgcolor=moccasin align=left | Cerca mía/-o hay un lago navegable.
 +
| bgcolor=palegreen align=left | Cerca de mí hay un lago navegable.
 +
|-
 +
| bgcolor=moccasin align=left | Lejos mía/-o está el acantilado de "Las Luciérnagas".
 +
| bgcolor=palegreen align=left | Lejos de mí está el acantilado de "Las Luciérnagas".  
 +
|- 
 +
|} </center></div>
  
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
 
#{{note|cit}} Lázaro Carreter, Fernando: "'''El dardo en la palabra'''", Barcelona, 1998 (1ª ed.), pág. 511. ISBN 84-8109-183-9.
 
#{{note|cit}} Lázaro Carreter, Fernando: "'''El dardo en la palabra'''", Barcelona, 1998 (1ª ed.), pág. 511. ISBN 84-8109-183-9.
 
#{{note|dpd}} {{dpd|delante|delante|#2}}.
 
#{{note|dpd}} {{dpd|delante|delante|#2}}.

Revisión del 11:59 20 feb 2008


1 Descripción del fenómeno incorrecto

Está bastante generalizado el uso incorrecto de un adverbio de lugar (delante, detrás, encima, debajo, cerca, lejos, ...) seguido de un posesivo en función adjetiva, no ya en masculino, sino incluso en femenino, según quien hable.

2 Uso correcto

En estos casos, detrás de los adverbios debe ir la preposición de seguida por el pronombre personal correspondiente[1].

2.1 Ejemplos

construcción incorrecta construcción correcta
No te pongas delante mía/-o, que me quitas el sol. No te pongas delante de mí, que me quitas el sol.
En el cine, detrás nuestra/-o, unos no pararon de hablar. En el cine, detrás de nosotros, unos no pararon de hablar.
Mira lo que hay detrás tuya/-o. Mira lo que hay detrás de ti.
Delante mía/-o está la mesa del profesor. Delante de mí la mesa del profesor.
Detrás mía/-o está el proyector de diapositivas. Detrás de mí está el proyector de diapositivas.
Encima mía/-o vive el profesor de matemáticas. Encima de mí vive el profesor de matemáticas.
Debajo mía/-o está la planta de garaje. Debajo de mí está la planta de garaje.
Cerca mía/-o hay un lago navegable. Cerca de mí hay un lago navegable.
Lejos mía/-o está el acantilado de "Las Luciérnagas". Lejos de mí está el acantilado de "Las Luciérnagas".

3 Referencias

  1. ^  Lázaro Carreter, Fernando: "El dardo en la palabra", Barcelona, 1998 (1ª ed.), pág. 511. ISBN 84-8109-183-9.
  2. ^  «delante» en el Diccionario panhispánico de dudas. Edición impresa: ISBN 84-294-0623-9..