Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Edición en borrador
No has introducido tu nombre de usuario y por tanto las modificaciones de esta página se guardarán como un borrador.

  • Por favor, lee el decálogo sobre el contenido de la Wikilengua.
  • Al pulsar en «Guardar la página» verás el borrador que acabas de crear. Sin embargo, en la siguiente visita verás, como cualquier otro usuario anónimo, la última versión estable, es decir, la última supervisada o modificada por un colaborador registrado; para ver el último borrador pulsa en la opción correspondiente de la columna derecha.
  • Tu dirección IP se registrará en el historial de edición de la página.
Recuerda que tras pulsar en «Guardar» tienes que rellenar un dato (para verificar que eres una persona real y no un robot).

Puedes deshacer la edición. Antes de deshacer la edición, comprueba la siguiente comparación para verificar que realmente es lo que quieres hacer, y entonces guarda los cambios para así efectuar la reversión.

Revisión actual Tu texto
Línea 1: Línea 1:
 
[[Categoría:Léxico]]
 
[[Categoría:Léxico]]
  
El Vademécum de la Fundéu recomienda que sólo se utilice el término ''severo'' para personas, cuando a éstas se las quiere calificar de adustas, rígidas o rigurosas.
+
{{vademecum}}
  
En este sentido, el Vademécum indica que este calificativo nunca se debe utilizar para cosas ni para animales pero sí se puede utilizar, sin embargo, para definir un estilo o porte, cuando la apariencia es grave o seria.
+
Se recomienda que sólo se utilice el término «severo» para personas, cuando a éstas se las quiere calificar de adustas, rígidas o rigurosas.
  
También considera incorrecto su uso cuando hablamos de un régimen ''severo'', refiriéndonos a un sistema de comidas dietético; en su lugar hay que emplear los adjetivos ''riguroso'' o ''estricto''.
+
En este sentido, este calificativo nunca se debe utilizar para cosas ni para animales pero sí se puede utilizar, sin embargo, para definir un estilo o porte, cuando la apariencia es grave o seria.
  
El [[DPD]] dice que evitarse su uso como sinónimo de ''grave'', ''importante'' o ''serio''. El mal uso de este término proviene de una traducción equivocada del inglés ''severe''. En ese idioma se emplea, sobre todo en medicina, con tres sentidos diferentes:
+
Es también incorrecto su uso cuando hablamos de un régimen «severo», refiriéndonos a un sistema de comidas dietético; en su lugar hay que emplear los adjetivos «riguroso» o «estricto».
  
* Grave
+
El mal uso de este término proviene de una traducción equivocada del inglés «severe» que en ese idioma se emplea, sobre todo en medicina, con el sentido de fuerte, intenso, agudo, grave, o serio, por lo que cuando nos referimos al estado clínico de una persona debemos decir grave, pero no severo.
 +
Se recuerda, por tanto, que en español «severo» quiere decir adusto, rígido o riguroso, y que únicamente se refiere a personas.
  
{{ejemplo|
+
Un ejemplo actual del uso inadecuado de ''severo'' en medicina podemos verlo en la denominación del ''síndrome respiratorio agudo severo'' (SRAS), grave enfermedad respiratoria que apareció en el sudeste asiático en noviembre de 2002. Esta denominación, ampliamente utilizada en la literatura técnica especializada y por los organismos oficiales (OMS, FAO, Ministerio de Sanidad, etc.) es una traducción literal de la forma inglesa ''severe acute respiratory syndrome'' (SARS) que traduce el adjetivo ''severe'' como ''severo'', en lugar de hacerlo como ''grave''.
: ''The situation is severe''. La situación es grave.
 
}}
 
 
 
* Intenso, fuerte (pero no necesariamente grave)
 
 
 
{{ejemplo|
 
: ''He sustained a severe blow''. Recibió un fuerte golpe.
 
}}
 
 
 
* Extenso
 
 
 
{{ejemplo|
 
: ''Severe psoriasis''. Psoriasis extensa.
 
}}
 
 
En español, cuando nos referimos al estado clínico de una persona debemos decir ''grave'', pero no ''severo''.
 
 
 
Otro ejemplo del uso inadecuado de ''severo'' en medicina podemos verlo en la denominación del ''síndrome respiratorio agudo severo'' (SRAS), grave enfermedad respiratoria que apareció en el sudeste asiático en noviembre de 2002. Esta denominación, ampliamente utilizada en la literatura técnica especializada y por los organismos oficiales (OMS, FAO, Ministerio de Sanidad, etc.) es una traducción literal de la forma inglesa ''severe acute respiratory syndrome'' (SARS) que traduce el adjetivo ''severe'' como ''severo'', en lugar de hacerlo como ''grave''.
 
 
 
== Referencias ==
 
# {{note|dpd}} {{dpd|severo|severo|}}
 
# {{note|clave}} [http://clave.librosvivos.net/verficha.asp?idelementoaver=35606&cadena=severo,%20ra Diccionario CLAVE] ISBN 84-675-0921-X.
 
# {{note|diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina}} «severo» en Fernando A. Navarro, ''Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina'' McGraw-Hill/Interamericana de España: ISBN 84-253-3433-0
 
# {{note|vademécum}} [http://www.fundeu.es/esurgente/Lenguaes/Lenguaes3.asp?Termino=1277&Oculto=Termino Vademécum Fundéu]
 

Por favor, antes de guardar ten presente lo siguiente:

  • El contenido de la Wikilengua puede ser modificado y distribuido por otros usuarios (con licencia es Creative Commons Atribución-CompartirIgual, ver detalles en Wikilengua:Derechos de autor).
  • La Wikilengua no es la Wikipedia. Antes de copiar y pegar asegúrate de que el contenido se ajusta a los objetivos de la Wikilengua.
  • Nos aseguras que el texto es propio o copiado del dominio público u otra fuente libre compatible con la licencia.
  • ¡No uses escritos con copyright sin permiso!

Para guardar los cambios, por favor resuelve la sencilla suma que aparece abajo e introduce la solución en la caja (más información):

Cancelar Ayuda de edición (se abre en una ventana nueva)