Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda


Según el DRAE, el sustantivo tópico se refiere a ‘una expresión vulgar o trivial’ o a ‘un lugar común, un cliché’, por lo que, en principio, es preferible traducir el inglés topic como tema o asunto.

Sin embargo, en el uso sólo en España sigue sin emplearse tópico con el sentido de ‘asunto’. En casi todos los países hispanohablantes ya tiene este sentido, tal como se puede comprobar en el Pequeño Larousse ilustrado:

3. Amér. Tema de conversación.

En este mismo diccionario se da otro sentido especializado, frecuente también en España:

4. LING. En gramática generativa y transformacional, una de las relaciones fundamentales de la estructura superficial.

Referencias[editar]

  1. ^  Collins Dictionary Español-Inglés, English-Spanish ISBN 84-253-3433-0
  2. ^  Vademécum Fundéu