Ortotipografía en religión

Wikilengua


La ortotipografía en religión alude al conjunto de usos y convenciones sobre mayúsculas y minúsculas, espaciado, estilos de letras (cursiva, negrita, versalita...), puntuación, etc., que se aplican a los nombres de confesiones religiosas, deidades, textos sagrados, objetos de cultos, etc. En religión es muy frecuente el uso de la mayúscula de respeto.

Nota. Según la Ortografía académica, en la aplicación de las mayúsculas intervienen «muchos factores, como la intención de quien escribe, el tipo de texto o el contexto de aparición», y se aclara que «es a todas luces imposible prever y explicar todos los contextos en los que quien escribe puede optar por utilizar la mayúscula o la minúscula en función de variables muy diversas, sin que, en rigor, ninguno de los dos usos pueda considerarse incorrecto» (p. 446).

Índice

[Modificar solo esta sección] Confesiones religiosas y apelativos de sus seguidores

Se escriben en minúscula, al igual que los miembros de órdenes religiosas:

el budismo, los budistas
el catolicismo, los católicos
el sintoísmo, el islamismo
los testigos de Jehová, los adventistas del séptimo día
los camelitas descalzos, los jesuitas, los franciscanos

[Modificar solo esta sección] Dioses

Los nombres propios de dioses se escriben con mayúscula:

Zeus, Wotan, Yavé, Júpiter, Yemayá

En cuanto a la propia palabra dios, se escribe con minúscula cuando se aplica a las deidades en general, y con mayúscula cuando se usa como nombre propio del ser supremo en las religiones monoteístas. Los nombres meramente descriptivos como el dios de los árboles o el dios de la lluvia van en minúscula.

También se escriben con mayúsculas las antonomasias y las advocaciones:

Buda, Señor, Salvador, Gran Arquitecto, Virgen, Purísima

Las imágenes se escriben en minúscula:

un cristo tallado en roble
una virgen de estilo gótico

[Modificar solo esta sección] Hechos bíblicos y las parábolas y las obras de Cristo

Se escriben en minúscula:

la parábola del hijo pródigo, la resurrección de Lázaro
el sermón de la montaña, el paso del mar Rojo
la creación, el diluvio, el maná del desierto, la última cena

[Modificar solo esta sección] Títulos y dignidades

En minúscula y redonda:

rabí, cantor, imam, papa, patriarca, arzobispo, gurú, ayatolá

También los tratamientos, como monseñor, su santidad.

[Modificar solo esta sección] Pronombres divinos

La Ortografía (p. 473) recomienda la minúscula:

Oh, Dios, eres mi Señor; el mundo es tuyo, Señor.
Amamos a Dios porque él nos amó primero.

En la edición de 1999 la RAE todavía recomendaba las mayúsculas, pero el DPD corrigió algo la norma y la Ortografía del 2010 señala que no hay razón lingüística que justifique esa mayúscula.

[Modificar solo esta sección] Seres mitológicos

Los nombres colectivos de seres mitológicos se escriben con minúscula redonda:

los tritones, los argonautas, las ninfas, las valquirias

[Modificar solo esta sección] Textos sagrados

Se escribe con mayúscula inicial y letra redonda. Los libros que las integran también se escriben en redonda:

Biblia, Vedas
Evangelio según San Juan, Éxodo

La palabra salmo para la composición va en minúscula. Como libro bíblico, va en mayúscula:

el salmo 2, los salmos mesiánicos, el Libro de los Salmos

También van en mínúscula los nombres genéricos de las divisiones, como capítulo y versículo.

[Modificar solo esta sección] Otros

Se escriben con minúsculas:

  • Los lugares del cristianismo:
el cielo, el infierno, el limbo, el paraíso, el purgatorio

También el más allá.

  • Las horas canónicas del cristianismo:
maitines, vísperas
  • Ritos, liturgia, conceptos doctrinales y objetos de culto no únicos:
el bautismo, el avemaría, el agua bendita, el cáliz
el rosario, la confesión, la gracia, el pecado original
la redención, el juicio final, la salvación
la gula, la envidia, la lujuria
los diez mandamientos, el decálogo

[Modificar solo esta sección] Citas bíblicas

Una forma habitual para las referencias a pasajes de la Biblia es con la sigla seguida del capítulo y, tras coma, los versículos (con espacio o sin él tras la coma). El intervalo también puede terminar en otro capítulo. Los versículos discontinuos se separan con punto (con o sin espacio). Dos referencias distintas a un mismo libro pero diferentes capítulos se separan con punto y coma, seguido de espacio. El número del libro antecede a su sigla con un espacio:

Mt 13 [Mateo, capítulo 13 entero]
Jn 12,20 [Juan, capítulo 12, versículo 20]
Jn 12,20-21 [Juan, capítulo 12, versículos 20 y 21]
Act 21,17-23,8 [del capítulo 21, versículo 17 al capítulo 23, versículo 8]
Sal 3-9.11-32.51-65.122.124.131.138-145
2 Par 23,18; 31,2

Un estilo que tiene cierto uso y que está tomado del inglés es el siguiente:

Jn 12:20
Jn 12:20-21

Otras formas apenas han tenido uso, como la que da los versículos en cuerpo menor:

Jn 1220
Jn 1220-21

[Modificar solo esta sección] Notas y referencias

  1. ^  «mayúsculas» en el Diccionario panhispánico de dudas. Edición impresa: ISBN 84-294-0623-9..

Este artículo fue seleccionado como destacado en 2015-06-15.

Supervisado
Herramientas personales

¿Quieres colaborar y no sabes cómo editar un artículo o no te atreves? Ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Ortotipografía por temas

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigue navegando se entiende que las acepta.

Categorías
Compartir

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki